CLIL - Content and Language Integrated Learning CLIL CLIL - Content and Language Integrated Learning
|
Literature on Pure CLIL This page is for literature which has CLIL in the title. I realise that most of the literature in the section is related to CLIL, but a lot of it comes from immersion and bilingual education. It seems like a good idea to make this a separate archive as more research is being carried out, more articles written. I started by listing things I'd read myself, but as before the invitation goes out to any of you who would like to contribute with links and comments about pieces you read and think should be shared. Send them in and I'll publish them here.
|
|
28 - The effects
of content and language integrated learning in European education:
Key findings from the Andalusian bilingual sections evaluation
project. Lorenzo, F., Casal, S., & Moore, P. (2010) Applied Linguistics, 31, 391 — 417 |
|
The effects of content
and language integrated learning in European education: Key findings
from the Andalusian bilingual sections evaluation project.
I came across this
article reading
Jeremy Harmer's blog where colleagues were chewing the CLIL fat
and Scott Thornbury offered the article as 'serious research' while
a follow-up post trashes the piece:
'That
research is pretty equivocal. In fact it says very little of
substance and seems like a typical case of argument by prestigious
jargon and hedging. I’m not sure if I should value such non-findings
over good old fashioned opinion and reason.' I thought I should
read it with two such divergent reactions. It's a good read,
very clear and well-presented and fairly substantial in terms of
scope (numbers) and depth (meaning). I can only imagine that the
colleague who posted such a negative response had their own reasons
(which they chose not to share). The research
involved 61 institutions, and groups of children from primary aged
9-10 and from secondary aged 13-14 and the foreign languages
English, French and German. The aim of the study is very broad but a
main focus is to look at foreign language achievement in comparison
with a control group. Instruments used include standardized tests,
questionnaires and oral interviews.
'CLIL
learners were clearly outperforming their mainstream peers, Global
average scores were 62.1 per cent for the bilingual groups in
comparison with 38 per cent for the control groups.' (p. 426) There is a lot in
the article and there is a link to the English version of the
Andalusia Plan at the heart of this project. I'm just going to
highlight the three aspects which I found most interesting. 1) The authors
specifically suggest that the 'embedding
of target language in contextualised subject materials' is a key
factor in the success presented in the research (p.427). It's
a shame we don't have access to some of the resources where this
language embedding is taking place. (note to self - try and get in
touch with colleagues in the region and see if we can get hold of
some language-embedded materials to look at.) 2)
The three foreign languages researched are English, French and German.
French and German are languages studied from
early primary whereas English is offered at medium to late term and
the results show English learners on a par with French and German
learners (this is my interpretation of the results, in actual
fact the results differ for different language skills, but for
brevity's sake 'on a par' will do here). The interesting thing about
this is the implications this has for implementation and strategy
since 'early is best' is a widely accepted stance. 3)
Three different profiles of teacher are referred to.
We have the foreign language teacher, the FL
content teacher and the language assistant. The research describes
the collaboration which goes on among these teachers and the
different contributions of each of these teachers in terms of
language in the classroom and the rich linguistic environment that
this creates for the learners. This is a major drawback of
the research for me in that the article is written almost as if this
situation is the norm and we all know that few schools implementing
CLIL have collaboration between the language department and the
content subject departments, nor do they have language assistants to
the extent that I've seen in many schools in Spain and to the extent
they clearly do in Andalusia. This isn't intended as a criticism. In
fact, I'm a little jealous because it sounds like Andalusia is
getting it right from the point of view of teacher collaboration but
we can only dream of this provision of resources being exported to
other contexts where I know subject teachers work in isolation.
In conclusion then,
far from being 'non-findings' the article presents very encouraging
and useful results. We learn for example that from questionnaires
given when asked about the degree of change CLIL had on achievement
of subject area objectives, primary institutes replied 53% that the
change was 'better' and 8% 'much better'. In secondary the response
was 66% 'better' and 5% 'much better'. The response for 'worse' and
'much worse' was 0% and 1% in both primary and secondary (p.434). As
Scott pointed out, there is no 'test' data in the research
specifically to do with content objectives. These are subjective
responses in questionnaires, but they do come from the schools
themselves so the opinion above is unfair to say the least.
Follow-up There are a number
of references to research which focuses on content achievement in
CLIL in comparison to monolingual control groups which I'll try and
find, read and comment on here at some point. Maths -
Jaeppinen A K 2005 Thinking and Content Learning of
Mathematics and Science as Cognitional Development in Content and
Language Integrated Learning (CLIL): Teaching Through a Foreign
Language in Finland, Language and Education
Vol. 19, No. 2, 2005 Seikkula-Leino J
2007 'CLIL learning: achievement levels and affective factors.'
Language and Education 21/4: 328-41 Van de Craen et al.
2007 'Cognitive development and bilingualism in primary schools:
teaching maths in a CLIL environment' in D Marsh and D Wolff (eds):
Diverse Contexts - Converging Goals, CLIL in Social Sciences - Lamsfuss-Schenk S
2002 'Geschichte und Sprache - ist der bilinguale
Geschichtsunterricht der Koenigsweg zum Geschichtswusstsein?' in S
Breidbach et al (eds): Bilingualer Sachfachunterricht Didaktik,
Lehrer-/Lernerforschung und Bildungspolitik zwischen Theorie und
Empirie. Peter Lang, pp. 191-206 Stohler U 2006 'The
acquisition of knowledge in bilingual learning: an empirical study
on the role of content in language learning,' ViewZ 15/3: 41-6 (url
http://www.univie.ac.at/Anglistik/views15_3_clilspecial.pdf) Vollmer H 2008
'Constructing tasks for content and language integrated assessment'
in J Eckerth and
|
|
26 - Speaking English in Finnish content-based classrooms
NIKULA TARJA (2007) http://www.helsinki.fi/varieng/people/varieng_nikula.html
World Englishes, Vol. 26, No. 2, pp. 206–223 (article)
|
|
Speaking English
in Finnish content-based classrooms
The author sets out not to analyze formal
aspects of language use, but
'how English is
used in Finnish biology and physics CLIL classrooms… social and
interpersonal aspects of language use'.
This study
says some very good things about English language use in the groups
under investigation ‘CLIL students claim
ownership of English by the way they confidently use it as a
resource for the construction of classroom activities.’ p.206
While not
traditionally one of the languages of bilingual Fins, English is
described as the first foreign language for all students.
It's also
interesting to hear about the scale of CLIL in Finland and we can
see this in this simple statement about how children get involved by
choice or compulsorily: ‘In Finland student participation in CLIL is
voluntary whenever a substantial part of instruction is given in a
foreign language. Should a teacher decide to teach only limited
part(s) of his/her subject through English, then all children may be
required to participate.’ p.208
The author also
contributes to our ongoing definition of CLIL when she offers us
some characteristics typical of CLIL instruction: 'in Europe and
Finland students are usually non-native speakers of the language of
instruction and share the native language’ … ‘they
contain aims relating both to language learning and to content
learning.’ p.208
The focus moves
us from the bricks and mortar (words, concepts and skills) of
learning through a foreign language to the decor and furnishings
(social interaction through the foreign language) ‘The approach of
the project can be described as discourse-pragmatic as it is
informed by pragmatics and discourse analysis in particular when
exploring the interpersonal and social aspects of language use in
classrooms. This means that instead of focusing on formal aspects of
the English Used by the students and teacher, i.e. how they master
vocabulary, grammar, or pronunciation, attention is paid to social
and interpersonal aspects of language use, e.g.
how roles and relationships, speaker rights and obligations are
negotiated in interaction.’ p.209 Observations on use of English
‘One of the
contexts where students’ persistence in using
English is somewhat unexpected in the light of earlier studies is in
situations where they are working in small groups or as pairs
without the teacher present.’p.210
‘…they produce
their turns in a very rapid succession, partly echoing each other’s
suggestions, which implies a certain
naturalness and ease in their use of English: it is clearly
not something they have to stop and think about before speaking, but
can produce ‘online’ as they go on with the activity.’ p.211
There is
reference to talk in situations which are generally considered as
not being officially part of the lesson, and that in these
situations language of choice is L1, in this data,
using English in such situations is common. p.211
‘ …English in
CLIL lessons is certainly not forced upon the students.’ p.213
The findings show that there are Finnish
teenagers who are perfectly capable of carrying out meaningful,
goal-oriented interaction in English. p.213
Code switching
‘When everybody
shares an L1, it would seem likely that students would easily resort
to their mother tongue when their L2 knowledge fails them. Contrary
to such expectations, the students’ code
switching in the present data seems to be mainly motivated by
factors other than lack of knowledge in English.’ p.214
‘The present data
suggest that switches into Finnish fall, broadly speaking and
defined, into two main categories: those in which the switch is in
itself meaningful and motivated by interactional or social reasons,
and those where the co-occurrence and concurrent use of two
languages is meaningful, rather than particular switches serving
specific interactional functions.’ p.214
‘… language
choice thus seems to have the function of demarcating peer talk from
teacher-student talk.’ p.215
‘Switches into
Finnish also occasionally seem to have affective functions, i.e.
they signal some changes in speakers’ affective stance.’ p.215
‘…
it is possible to talk about emerging bilingualism among the
students.’ p.220
‘These present
findings suggest that CLIL Instruction could well serve as an arena
for students to the put their skills into practice and act as active
participants in classroom interaction.
Moreover, the findings give reason to believe that when there is no
explicit focus on students’ language skills, they seem to use
English quite willingly.’ p.221 All of the above just go further to add to the stereotype I have of education in Finland being first class. We're not just talking about an elite system, we're talking about CLIL as a system which is accessible to all students, some by choice, some compulsory. Perhaps one pre-requisite for CLIL is actually that, get the educational system right first in order to guarantee success in CLIL. |
|
25 - Thinking and Content Learning of Mathematics and Science as
Cognitional Development in Content and Language Integrated Learning
(CLIL): Teaching Through a Foreign Language in Finland. Jaeppinen A K (2005)
Institution for
Educational Research, University of Jyvaskula, Finland
Vol. 19, No. 2,
2005 Language and Education (article) ERIC link |
|
NB - these notes are mine, and any paraphrasing is my own responsibility. Please pick up on anything you read here with me as although I try and interpret the article closely I may not representing the intended ideas of the author.
I enjoyed reading
this piece because it taught me something fresh about learning and
about describing learning achievement in terms which make sense when
talking about learning in a foreign language. I now have the word
cognitional in my vocabulary and I think
I know what it means, at least in terms of how it is used in this
paper.
I learned that
English is a more common CLIL language in Finland even than Swedish,
and that there is immersion Swedish and CLIL Swedish, that they are
different (I’m glad to hear that) and that they are undertaken by
different groups in Finnish society (CLIL being open to all, and
some immersion Swedish being ‘restricted to a cultural or linguistic
minority’ p.149).
Quote –
‘Cognitional’ is used here to refer to both thinking and content
learning and to separate it from the established term ‘cognitive’
that covers according to the
Encyclopedia Britannica ‘every metal process that can be
described as an experience of knowing as distinguished from an
experience of feeling or of willing’. p.151
Quote - ‘Cognitional
development is assumed to manifest itself in understanding,
using and applying concepts and conceptual structures of the
contents taught through a foreign language in mathematics and
science. Different conceptual structures when concepts are related
to each other are here called meaning schemes.’
p.151
There are
descriptions of differences between mother tongue and CLIL learning.
The focuses are given here in short: 1) a large zone of proximal
development; 2) specific socio-culture-psychological factors; 3)
special discovery learning related settings; 4) informal and natural
language learning and development.
1) means CLIL
learners need extra explanations and help (in terms of special
gesticulation, movement, features of spoken language,
supportive materials).
2) means that the
use of a foreign language for learning leads to a very personal
learner interpretation of other societies and cultures and a wider
view of learning.
3) means learner
makes use of connections between mother tongue and foreign language
for meaning making.
4) means learners
learn and acquire language in much the same way as they did with
mother tongue.
Question at the
heart of the study:
‘How can we study the effect of foreign language usage on CLIL
learners’ thinking and content learning processes, that is, on their
cognitional development?’ p.152
Jaeppinen lists a
number of cognitions for describing achievement
Critical
discovery learning areas (my paraphrasing):
1) awareness of
concepts
2) awareness of
meaning schemes
3) ability to
exploit information
4) ability to
solve problems
5) ability to
exploit the flow of information
10 Thinking
categories:
1) classifying
2) realizing the
constancy of properties
3) realizing the
similarity of a change
4) realizing the
compensation or equivalence of a change
5) realizing the
reciprocity or reversibility of a change
6) noticing and
charting alternatives for action
7) thinking ahead
the progress of a process
8) changing
possibilities into hypotheses
9) becoming
conscious of one’s own thought processes
10) thinking
beyond conventional limits
numbers:
12 Finnish
mainstream comp schools
669 learners 7 to
15
presents four
measurements
M1 starting level
Cognitional
development, M2 autumn 2002, M3 spring 2003, M4, autumn 2003
Experimental
group of 335 learners were taught through English, French, or
Swedish, and control group of 334 learners taught through Finnish.
Maths and Science
Results showed
Age group 1
p. 157 No
difference in cognitional developments in Maths in age group 1
‘some very abstract topics may not be very well suited for young
CLIL learners’ p. 157
Age group 2
Maths
‘Teaching through a foreign language seemed to support or even
promote the mathematical thinking and learning processes of the
learners in this age group.’ p. 159
Science
‘The findings suggest that teaching through a foreign language in
science gives support to or even promotes the cognitional
development of the CLIL learners in this age group.’ p.160
Age group 3
both groups were
very equal, no statistical differences p. 160
Conclusions
According to this study, the Finnish CLIL environments in public
mainstream L1 education have succeeded, in general, in offering
favourable conditions for thinking and content learning in
mathematics and science. In most cases, the cognitional development
in the CLIL environments resembled the development in teaching
through the mother tongue.’p.161-162
‘The positive outcomes from Finnish CLIL environments mean that
teaching through a foreign language supports CLIL learners’ thinking
and content learning’. p.162
Tthe Author's
contact email is given -
jappinen@ktl.jyu.fi
It would be
interesting to take a look at some test items
|
|
24
Moore, Pat
(2011)
International Journal of Bilingual
Education and Bilingualism
First
published on: 06 January 2011 (iFirst) (article)
Paid access via informaworld.com |
|
This article
describes research carried out with secondary school CLIL learners
(CLIL) and Mainstream learners (MS) in order to analyze
effectiveness of
interactive communication between students with 79 10-minute
interviews (158 informants) at 15 state secondary schools in
Andalusia, Spain. (p.6)
The researcher
identifies four turn types: 1) Individual turns; 2) Cooperative
turns – a cooperative turn is co-constructed (with or without
overlapping), either between learners as in Extract 2, or between
the interlocutor and learner, as in Extract 3, or even between all
three. In a cooperative turn, speakers share responsibility. 3)
Embedded turns – Embedded turns represent contributions to another
speaker’s ongoing turn (interactive support; linguistic support;
affective support). 4) Empty turns. (p.8 and 10)
‘Overall,
the MS learners take more turns… MS contributions were shorter than
CLIL contributions… the MS learners were also taking more individual
turns while the CLIL learners were involved in more cooperative
turns and were more frequently embedding…Interpreting Co-Ts and
embTs as collaboration, we can see that the CLIL learners are,
indeed, collaborating more.’
p.9
‘…not
only were cooperative constructions more frequent in the CLIL data,
they also tended to be more extended.’ p.14
‘…
it emerged that CLIL learners were involved in almost four times
more cooperative turns than their MS counterparts and that they were
embedding nearly twice as often…’
p. 15
‘CLIL
learners provide mutual interactive, linguistic and affective
support through embedding and they demonstrated greater engagement
through both more and more extended cooperative constructions.’
p.15
Asks a very
important question about collaborative interaction in MS learners
‘…how
can we account for the fact that MS learners are collaborating even
less even when L1 use is
factored into the equation?...’ p.15
‘…CLIL
learners are becoming better communicators all-round – even in their
L1…’
p.15
Moore closes with
something I take issue with (which is heartening in an article I
literally lapped up with enthusiasm). She suggests that there is no
CLIL method, only an approach. For me Content Teaching plus Teaching
via Foreign Language equals CLIL methodology otherwise it’s
immersion or bilingual. Moore suggests that the CLIL advantage shown
in the research is in part down to the increase in L2 provision, but
then goes on to suggest other factors such as group-work, pair-work,
team teaching also contribute. I find this confusing. Surely, the
interaction in the classroom listed which is partly responsible for
the success of the CLIL learners in interaction in the research is
evidence of methodology at work as opposed to simply a different
approach to teaching the subject?
Otherwise, many thanks to the researchers, the article is a great
read, and very positive about CLIL.
Follow up:
Other references
to follow up include other research which cites CLIL advantage. As
Moore says, now is the time we are going to see more detailed and
specific research, which will throw up more detailed aspects of
successful classroom practice that we can discuss and share.
L2
doesn’t negatively affect content learning:
Serra C 2007
Assessing CLIL in
primary school: A longitudinal study. International Journal of
Bilingual Education and Bilingualism 10 no. 5: 582-602
Stohler U 2006
The acquisition
of knowledge in bilingual learning: An empirical study on the role
of content in language learning. ViewZ 15, no. 2: 295-8
Vollmer H 2008
Constructing
tasks for content and language integrated assessment. In Research on
task-based language learning and teaching. Theoretical,
methodological and pedagogical perspectives, ed. J Eckerth and S
Siekmann, 227-90. Frankfurt: Peter Lang
CLIL offers cognitive advantages:
Gassner, D., and
D. Maillat. 2006.
Spoken competence
in CLIL: A pragmatic take on recent Swiss data. ViewZ (Vienna
English Working Papers) 15, no. 3: 15_22.
Jaeppinen, A.-K.
2005.
Thinking and
content learning of mathematics and science as cognitional
development in Content and Language Integrated Learning (CLIL):
Teaching through a foreign language in Finland. Language and
Education 19, no. 2: 148[1]69.
Van de Craen, P.,
E. Ceuleers, and K. Mondt. 2007.
Cognitive
development and bilingualism in primary schools: Teaching maths in a
CLIL environment. In Diverse contexts, converging goals. CLIL in
Europe, ed. D. Marsh and D. Wolff, 185[1]200. Frankfurt: Peter
Lang.
significant L2 gains:
Admiraal, W., G.
Westhoff, and K. de Bot. 2006.
Evaluation of
bilingual secondary education in the Netherlands: Students’ language
proficiency in English. Educational Research and Evaluation 12, no.
1: 75[1]93.
DESI-Konsortium.
2006.
Unterricht und
Kompetenzerwerb in Deutsch und Englisch. Zentrale Befunde der Studie
Deutsch-Englisch-Schuelerleistungen-International [Education and
skills acquisition in German and English. Key findings of the
International German-English School Services Study]. Frankfurt/Main:
Deutsches Institut fuer Internationale Paedagogische Forschung.
Lorenzo, F., S.
Casal, and P. Moore. 2010.
The effects of
Content and Language Integrated Learning (CLIL) in European
education: Key findings from the Andalusian Bilingual Sections
evaluation project. Applied Linguistics 31, no. 3: 418-42.
a
beneficial impact on L1 development:
Merisuo-Storm, T.
2007.
Pupils’ attitudes
towards foreign-language learning and the development of literacy
skills in bilingual education. Teaching and Teacher Education 23,
no. 2: 226-35.
Nikolov, M., and
J. Mihaljevic´ Djigunovic´. 2006.
Recent research
on age, second language acquisition and early foreign language
learning. Annual Review of Applied Linguistics 26: 234-60.
positive attitude:
Lasagabaster, D.,
and J.M. Sierra. 2009.
Language
attitudes in CLIL and traditional FL classes. International Journal
of CLIL Research 1, no. 2: 4-17.
Seikkula-Leino,
J. 2007.
CLIL learning:
Achievement levels and affective factors. Language and Education 21,
no. 4: 328-41. |
| 22.03.20110 |